연예 예능 전 세계 모두가 열광하는 K-콘텐츠, 어떻게 가능했는가?

전 세계 모두가 열광하는 K-콘텐츠, 어떻게 가능했는가?

0

[수완뉴스=최여진 and 편집국 기자]

중국판 ‘런닝맨’ <달려라 형제>, 미국판 ‘꽃보다 할배’ <Better Late Than Never>, 미국판 ‘복면가왕’ <The Masked Singer>, 중국판 ‘아빠 어디가’ <빠빠취날> 등 우리에게 익숙한 예능들이 해외 버전으로 제작되고, 심지어 큰 인기를 끌고 있다. 그러나, 이 프로그램들은 이름을 그대로 직역해서 사용하는 것이 아니라, 각 국가의 정서에 맞게 이름을 새롭게 바꾸어 제작된다. 이 때문에 누군가는 이렇게 생각할 수도 있다.

미국판 복면가왕 <The Masked Singer> 공식 포스터

‘이름을 그대로 쓰는 것도 아니고 출연진도 다른데, 저거 저작권 침해 아니야?’

결론부터 말하자면, 바로 이러한 특성을 현명하게 활용했기 때문에 한국이 현재 문화강국의 위치에 오를 수 있었다. 한국 콘텐츠를 본격적으로 수출하던 초기에는 예능보다는 드라마 수출이 훨씬 활발했다. 그 이유는 드라마는 주로 정해진 각본과 연출을 중심으로 포맷 구조가 단순했기 때문이다.

댓글 없음

댓글을 남겨 주세요.

귀하의 의견을 입력하십시오!
여기에 이름을 입력하십시오.

이 사이트는 Akismet을 사용하여 스팸을 줄입니다. 댓글 데이터가 어떻게 처리되는지 알아보세요.

처리 중입니다...

check_circle

의견을 보내주셔서 감사합니다

보내주신 피드백은 사이트 환경을 개선하는 데 소중히 사용됩니다.

수완뉴스에 의견 보내기

민감한 정보는 포함하지 마세요. help_outline

스크린샷을 주시면 문제를 더 잘 이해하는 데 도움이 됩니다.

클릭하면 원래 크기로 봅니다. 개인정보는 제외해 주세요.

일부 시스템 정보가 관리자에게 전송될 수 있습니다. 전송된 데이터는 개인정보처리방침에 의거하여 내부 관리용으로만 안전하게 사용됩니다.

close
Exit mobile version